日本語で書かれた論文を国際出版レベルの英語に翻訳学術論文翻訳サービス
ジャーナル投稿論文や学術系出版物の翻訳から校正までをワンストップで行う和英翻訳サービスです。経験豊富な翻訳者と専門分野の英文校正者がタッグを組んで、日本語の論文を国際出版レベルのネイティブ英語に翻訳し、原稿の目的に合わせて校正し、仕上げます。アフターケア、品質保証も充実。
安心の学術翻訳サービスです。
学術翻訳サービスの内容と名称が変更になりました!詳しくはこちら
5領域1200以上の専門分野の原稿に対応
-
医学・医療学
-
物理化学・工学
-
生命科学
-
人文社会学
-
ビジネス・経済学
最大5段階の翻訳・校正品質チェック
翻訳から校正の過程で文章の意図を正確につかんで翻訳し、かつ美しいネイティブ英語に仕上がるよう、翻訳2名、校正2名の4レベルによる品質チェックを行います。プレミアム学術翻訳の場合は翻訳から校正に回す前にお客様が翻訳内容をチェックできる「コラボ翻訳」も付いてさらに安心。
選べる3つの学術翻訳サービス
お客様が翻訳内容をチェックし、変更や修正を何度でも指示できるコラボ翻訳に、プレミアム英文校正が付いた最高峰の学術翻訳サービス。文章表現の具体的な好みやこだわりのある方、専門用語の翻訳を事前にチェックしたい方に最適です。
翻訳プロセスから、英文校正までノンストップで行う標準サービスです。原稿の完成期限とご予算に合わせて、ノーマルスピードとハイスピード、2種類の納期プランから選べます。スピーディかつ低料金で、品質にもこだわりたい方におすすめです。
翻訳後の英文校正が必要ない方のための、リーズナブルな翻訳サービスです。内部資料やドラフト原稿など、出版を目的としない翻訳が必要な際にお選びください。
翻訳プロセス終了後に、単語や表現がその分野で通常使われているものに翻訳されているか、またお客様好みの言い回しや表現が使われているかご確認・修正いただけます。翻訳者への質問および翻訳の修正依頼が無ければ「確認完了」のご連絡をください。校正プロセスに移ります。翻訳後の英文自体は、まだ直訳に近く、「文法や文章構成」の最適化は英文校正で対応いたします。
<翻訳終了時にご確認いただきたいポイント>
- 専門用語の翻訳
- 分野独自の言い回しや表現
学術論文翻訳の価格と納期
プレミアム学術翻訳 | スタンダード学術翻訳 | ベーシック翻訳 | |||
---|---|---|---|---|---|
納品スピード | ノーマルスピード | ハイスピード | ノーマルスピード | ハイスピード | ノーマルスピード |
1-1,000 | 30.8円 (5営業日) | 27.5円 (2営業日) | 22.0円 (3営業日) | - | 16.5円 (2営業日) |
1,001-3,000 | 30.8円 (7営業日) | 27.5円 (3営業日) | 22.0円 (5営業日) | 19.8円 (2営業日) | 16.5円 (3営業日) |
3,001-5,000 | 28.6円 (8営業日) | 26.4円 (4営業日) | 20.9円 (6営業日) | 19.8円 (3営業日) | 16.5円 (4営業日) |
5,001-7,000 | 27.5円 (10営業日) | 24.2円 (5営業日) | 18.7円 (7営業日) | 18.2円 (4営業日) | 14.9円 (6営業日) |
7,001 - 無制限* |
お客様のご要望(予算、納期)に応じた特別割引・納期をご提案します。 |
* 書籍や調査報告・ウェブサイト翻訳など、大きなボリュームの原稿にも対応しています。
- プレミアム学術翻訳をご注文の場合、第1ラウンドの翻訳の納品完了後にサービス料金全額分をご請求をいたします。翻訳及び校正済みの原稿修正は回数無制限・無料にて受け付けます。
- 公費でお支払いの方は第1ラウンド(翻訳)の納品日から60日以内、私費でお支払いの方は1週間以内にお支払いください。
- 料金お支払い後も、第2ラウンド(プレミアム英文校正)および再校正に対応いたします(※無料再校正は第1回目の校正納品日翌日より1年間有効です)。
- プレミアム学術翻訳の納期には、お客様からのフィードバック対応に掛かる日数、および著者のレビューの日数は含まれておりません。フィードバックを受けた場合は、通常2、3営業日での作業となりますが、修正量に応じます。更なる対応が必要とされる場合は、それに応じて作業日数を追加させていただきます。